เงื่อนไขการให้บริการ

โปรดอย่าลืมอ่านข้อกำหนดการใช้งานต่อไปนี้ก่อนใช้งาน

เมื่อใช้ ME:I OFFICIAL FANCLUB ลูกค้าจะต้องยอมรับและปฏิบัติตามเงื่อนไขการใช้งาน


ข้อ 1 (วัตถุประสงค์)
  1. "ME:I OFFICIAL FANCLUB" (ต่อไปนี้จะเรียกว่า "สมาคม") ประกอบด้วยสมาชิกที่สนับสนุน ME:I และมีวัตถุประสงค์เพื่อสนับสนุน ME:I
บทความ 2 (เงื่อนไขการเป็นสมาชิก)
  1. 1. ข้อกำหนดและเงื่อนไขการเป็นสมาชิก (ต่อไปนี้จะเรียกว่า ``ข้อกำหนด'') จะควบคุมการใช้งานทั้งหมดโดยสมาชิก (ตามที่กำหนดไว้ในข้อ 4) ของบริการของเราที่จัดทำโดย Fanplus, Inc. (ต่อไปนี้จะเรียกว่า `` บริษัท '') สิ่งนี้จะใช้กับกรณีต่อไปนี้และสมาชิกที่เข้าร่วมสมาคมของเราจะถือว่าได้ยอมรับเนื้อหาของข้อกำหนดและเงื่อนไขและข้อกำหนดการใช้งานเหล่านี้ (กำหนดไว้ในส่วนถัดไป)
  2. 2. นอกเหนือจากประกาศในข้อ 3 และข้อกำหนดและเงื่อนไขที่สมาคมออกให้กับสมาชิก ข้อกำหนดการใช้งาน ฯลฯ สำหรับแต่ละบริการที่สมาคมกำหนดแยกกัน (ต่อไปนี้จะเรียกรวมกันว่า "ข้อกำหนดการใช้งาน ฯลฯ") จะต้องเป็นส่วนหนึ่งของข้อกำหนดเหล่านี้ โดยไม่คำนึงถึงสิ่งที่กล่าวมาข้างต้น
  3. 3. หากข้อกำหนดของข้อตกลงนี้แตกต่างจากข้อกำหนดของข้อกำหนดการใช้งาน ฯลฯ ข้อกำหนดของข้อกำหนดการใช้งาน ฯลฯ จะมีความสำคัญเหนือกว่า นอกจากนี้ เพื่อส่งเสริมความเข้าใจในข้อกำหนดเหล่านี้ แม้ว่าข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้จะได้รับการแปลเป็นภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาญี่ปุ่น ข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้ ข้อกำหนดการใช้งาน ฯลฯ ที่สร้างขึ้นในภาษาญี่ปุ่นจะถือเป็นข้อกำหนดอย่างเป็นทางการ และ การแสดงออกในการแปลให้ถือเป็นข้อกำหนดและเงื่อนไขอย่างเป็นทางการ บริษัท ของเราจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายใด ๆ ที่เกิดจากความแตกต่างในการตีความ ฯลฯ
ข้อ 3 (ประกาศถึงสมาชิก)
  1. สมาคมจะแจ้งให้สมาชิกทราบข้อมูลที่จำเป็นเป็นครั้งคราวทางไปรษณีย์หรืออีเมลจากสมาคม แสดงบนเว็บไซต์แอปพลิเคชันที่ดำเนินการโดยสมาคม หรือวิธีการอื่นที่สมาคมเห็นสมควร
ข้อ 4 (การเป็นสมาชิก)
  1. สมาชิกในข้อตกลงนี้ หมายถึง บุคคลที่ยอมรับข้อตกลงนี้และสมัครสมาชิกตามลักษณะที่กำหนดตามขั้นตอนที่สมาคมกำหนด ได้รับการตอบรับจากสมาคม และได้ชำระค่าสมาชิกแล้ว เป็นต้น ตามที่กำหนดไว้ใน ข้อ 8 ของข้อตกลงนี้ หมายถึง บุคคล หากบุคคลที่สมัครสมาชิกเป็นผู้เยาว์ จะต้องได้รับความยินยอมจากผู้ปกครองหรือ RIHITO ทางกฎหมายอื่น ๆ ล่วงหน้า
ข้อ 5 (ความยินยอมในการเป็นสมาชิก)
  1. 1. หากสมาคมพิจารณาแล้วว่าผู้สมัครเข้าข่ายข้อใดข้อหนึ่งดังต่อไปนี้ สมาคมไม่อาจอนุมัติการสมัครสมาชิกได้
    1. 1-1. หากคุณได้ยกเลิกการอนุมัติการเป็นสมาชิกหรือการเป็นสมาชิกของคุณถูกยกเลิกเนื่องจากการละเมิดข้อกำหนดเหล่านี้ในอดีต
    2. 1-2. หากมีข้อความอันเป็นเท็จ ข้อผิดพลาด หรือการละเว้นในการสมัครสมาชิก หากคุณเป็นบริษัทมากกว่าบุคคลธรรมดา
    3. 1-3.หากบุคคลเดียวกันได้ลงทะเบียนเป็นสมาชิกแล้ว
    4. 1-4. กรณีอื่น ๆ ที่สมาคมเห็นว่าไม่เหมาะสมที่จะเป็นสมาชิกสมาคม
  2. 2.แม้หลังจากที่สมาคมได้อนุมัติสมาชิกภาพแล้ว หากพบว่าสมาชิกที่ได้รับอนุมัติเข้าข่ายข้อใดข้อหนึ่งตามวรรคก่อน สมาคมอาจเพิกถอนการอนุมัติได้ แม้ว่าคุณจะถอนตัว ค่าธรรมเนียมสมาชิกที่ชำระแล้วจะไม่สามารถขอคืนได้ นอกจากนี้สมาชิกจะไม่ใช้สิทธิใดๆ เช่น การเรียกร้องค่าชดเชยความเสียหาย
มาตรา 6 (การจัดการการถอน)
  1. 1. สมาคมอาจถอนสมาชิกออกได้หากสมาชิกเข้าข่ายข้อใดข้อหนึ่งดังต่อไปนี้
    1. 1-1. หากมีการดำเนินการต้องห้ามตามข้อ 11 ของข้อกำหนดเหล่านี้
    2. 1-2. หากคุณค้างชำระค่าธรรมเนียมตามที่ระบุไว้ในข้อ 8 ของข้อกำหนดเหล่านี้
    3. 1-3. ในกรณีที่มีการละเมิดข้อกำหนดหรือข้อกำหนดการใช้งานอื่น ๆ ฯลฯ
    4. 1-4. นอกเหนือจากสามข้อก่อนหน้านี้หากสมาคมเห็นว่าการถอนตัวมีความเหมาะสม
  2. 2. สมาชิกที่ถูกไล่ออกจากการเป็นสมาชิกไม่สามารถขอคืนค่าธรรมเนียมสมาชิกที่ชำระไปแล้วได้ ไม่ว่าจะด้วยเหตุผลใดก็ตาม นอกจากนี้ ขึ้นอยู่กับเหตุผลของการถอนตัวตามที่อธิบายไว้ในวรรคก่อน สมาคมอาจใช้สิทธิเรียกร้องค่าชดเชยความเสียหาย รวมถึงการเรียกร้องค่าสมาชิกที่ค้างชำระกับสมาชิก
ข้อ 7 (สิทธิประโยชน์ของสมาชิก)
  1. 1. สมาชิกอาจได้รับสิทธิประโยชน์ดังต่อไปนี้
    1. 1-1. จัดทำเนื้อหาเว็บสำหรับสมาชิกเท่านั้น
    2. 1-2. การขายสินค้าดั้งเดิมสำหรับสมาชิกเท่านั้น (การจัดส่งจำกัดเฉพาะในญี่ปุ่นเว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่น)
    3. 1-3. การจองตั๋วล่วงหน้า
    4. 1-4. สิทธิประโยชน์อื่นๆ ตามที่สมาคมเรากำหนด
  2. 2.สิทธิประโยชน์สำหรับสมาชิกที่ระบุไว้ในแต่ละรายการในย่อหน้าก่อนหน้านี้มีให้สำหรับสมาชิกในญี่ปุ่น สิทธิประโยชน์สำหรับสมาชิกแต่ละรายการจัดทำและจัดเตรียมเป็นภาษาญี่ปุ่น และบัตรสมาชิก จดหมายข่าว ฯลฯ ผู้ที่ต้องการเป็นสมาชิกจะต้องรับทราบล่วงหน้า ว่าเนื้อหาและวิธีการให้ข้อมูลดังกล่าว (การจัดส่งสินค้าทางกายภาพ การส่งข้อมูลดิจิทัล ฯลฯ เป็นทางเลือก) จะขึ้นอยู่กับดุลยพินิจของสมาคม
  3. 3. ข้อมูลเกี่ยวกับสมาชิกที่มีสิทธิ์จองตั๋วล่วงหน้าจะประกาศให้ทราบเมื่อตารางการจองล่วงหน้าได้รับการยืนยันแล้ว โปรดทราบว่าเนื่องจากการเตรียมการแจ้งการจองล่วงหน้า คุณอาจไม่สามารถใช้บริการได้ขึ้นอยู่กับว่าคุณเข้าร่วมเมื่อใด
  4. 4. ตั๋วล่วงหน้าสำหรับสมาชิกเท่านั้น และเวลาการแสดงขึ้นอยู่กับตารางงานของศิลปิน ดังนั้นเราจึงไม่สามารถรับประกันได้ว่าจะมีการจัดเป็นประจำ
ข้อ 8 (ค่าธรรมเนียมสมาชิก ฯลฯ)
  1. 1.利用申込者は入会時に会員専用ホームページ(以下「会員専用サイト」といいます)に運営に必要な管理代金を含む月会費または月会費まとめて払い費を支払うことで会員資格が認められます。
    ①月会費:550円(税込)/1ヶ月
    (決済方法:3通信事業者、クレジットカード)

    ②月会費まとめて払い費:6,600円(税込)/12ヶ月
    (決済方法:クレジットカード、コンビニ払い、d払い、PayPal)
  2. 2. วิธีการชำระเงินค่าสมาชิก ฯลฯ ที่ระบุไว้ในย่อหน้าก่อนหน้านี้จะถูกกำหนดแยกต่างหากโดยบริษัท
  3. 3. นอกเหนือจากค่าธรรมเนียมสมาชิกแล้ว การใช้บริการนี้ต้องมีค่าบริการการสื่อสารแบบแพ็คเก็ตแยกต่างหาก ฯลฯ และสมาชิกจะต้องรับผิดชอบค่าใช้จ่ายในการเดินทางและที่พักของตนเอง หากมาญี่ปุ่นโดยอิงจากการจองตั๋วล่วงหน้า
  4. 4. หากลูกค้าไม่ชำระค่าธรรมเนียมข้อมูลที่ครบกำหนดหรือฝ่าฝืนข้อกำหนดการใช้งานนี้ บริษัทอาจระงับการให้บริการนี้แก่ลูกค้าหรือยกเลิกการใช้บริการโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าหรือเรียกร้องใด ๆ ฉันถือว่า
มาตรา 9 (ความต่อเนื่อง)
  1. 1. ระยะเวลาที่มีผลใช้ได้ของการเป็นสมาชิก (ต่อไปนี้จะเรียกว่า "ระยะเวลาที่มีผลใช้บังคับ") คือหนึ่งปี (12 เดือน) นับจากวันที่เป็นสมาชิก (วันแรกของเดือนที่รวมวันที่ชำระค่าสมาชิกรายปีของปีแรกด้วย ).
  2. 2. สมาชิกที่ประสงค์จะคงสถานะสมาชิกต่อไปจะต้องชำระค่าสมาชิกรายปีในปีถัดไปตามวิธีการที่กำหนดภายในวันหมดอายุ เมื่อยืนยันการชำระเงินแล้ว ระยะเวลาที่ใช้ได้จะขยายออกไปอีกหนึ่งปี คุณและจะ
  3. 3. แม้ว่าวันหมดอายุจะหมดลงแล้วก็ตาม สมาชิกสามารถอยู่ต่อได้เป็นเวลาหนึ่งปีนับจากวันหมดอายุ โดยฝากค่าสมาชิกรายปีในปีถัดไปภายในหนึ่งเดือนนับจากวันหมดอายุ . หากคุณต้องการที่จะเข้าร่วมสมาคมของเราอีกครั้งหลังจากผ่านไปหนึ่งเดือนนับจากวันหมดอายุ คุณจะต้องดำเนินการตามขั้นตอนการเป็นสมาชิกอีกครั้ง
  4. 4. ในกรณีของวรรคก่อน บริษัทจะไม่ส่งจดหมายที่ส่งไปยังสมาชิกอีกครั้งในช่วงระยะเวลานับจากวันหมดอายุของระยะเวลาที่มีผลบังคับใช้จนถึงวันที่ยืนยันการชำระค่าธรรมเนียมสมาชิกรายปี
ข้อ 10 (หน้าที่ของสมาชิก ฯลฯ)
  1. 1. สมาชิกจะต้องจัดการ ID การเข้าสู่ระบบและรหัสผ่านของตนด้วยความรับผิดชอบของตนเอง และบริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายใด ๆ ที่เกิดขึ้นกับสมาชิกอันเนื่องมาจากการจัดการสิ่งเหล่านี้ไม่เพียงพอ ข้อผิดพลาดในการใช้งาน การใช้งานโดยบุคคลที่สาม ฯลฯ จะไม่ถูก ต้องรับผิดชอบ นอกจากนี้ หากบุคคลที่สามดังกล่าวใช้ ID ล็อกอินและรหัสผ่านของสมาชิกเพื่อใช้บริการของเรา เราจะถือว่าสมาชิกรายดังกล่าวได้ใช้บริการแล้ว
  2. 2. สมาชิกจะต้องไม่ให้ยืม โอน หรือเปลี่ยนชื่อของตนเป็นรหัสล็อกอินและรหัสผ่านแก่บุคคลที่สาม
  3. 3. หากมีการเปลี่ยนแปลงชื่อ ที่อยู่ หมายเลขโทรศัพท์ หรือข้อมูลอื่น ๆ ที่ส่งมายังบริษัท ณ เวลาที่สมัครสมาชิก สมาชิกจะต้องดำเนินการตามขั้นตอนการเปลี่ยนแปลงทันทีหรือแจ้งให้บริษัททราบในลักษณะที่บริษัทกำหนด บริษัท. .
  4. 4. บริษัทจะไม่รับผิดชอบในกรณีที่เป็นผลจากการที่สมาชิกไม่สามารถส่งการแจ้งเตือนที่กำหนดไว้ในย่อหน้าก่อนหน้านี้ หนังสือแจ้งจากบริษัทหรือการจัดส่งที่มีสิทธิประโยชน์ของสมาชิกไปไม่ถึงสมาชิก
ข้อ 11 (เรื่องต้องห้าม)
  1. สมาชิกจะต้องไม่กระทำการใด ๆ ต่อไปนี้เมื่อใช้สมาคม
    1. 1. การซื้อ ขาย และโอนสมาชิกภาพ การเปลี่ยนชื่อและการแบ่งปัน การอนุญาตให้ใช้สิทธิแก่บุคคลที่สาม
    2. 2. ชื่อสมมติ การปลอมแปลง และการจดทะเบียนซ้ำ
    3. 3. ข้อมูล ข่าวสาร ข้อความ เสียง วิดีโอ ภาพประกอบ ฯลฯ ทั้งหมดที่ได้รับจากสมาคมของเราอาจถูกทำซ้ำ ขาย ตีพิมพ์ จัดให้มีการออกอากาศ ฯลฯ นอกเหนือขอบเขตของการใช้งานส่วนตัวที่ได้รับอนุญาตตามกฎหมายลิขสิทธิ์ เพื่อนำมาใช้ สำหรับ.
    4. 4. การกระทำที่ละเมิดหรืออาจละเมิดสิทธิในทรัพย์สิน ลิขสิทธิ์ สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาอื่นๆ ความเป็นส่วนตัว และสิทธิทางศีลธรรมอื่นๆ หรือผลประโยชน์ที่ได้รับการคุ้มครองตามกฎหมายของศิลปิน บริษัท หรือบุคคลที่สามอื่นๆ ที่จะทำ
    5. 5. การหมิ่นประมาทศิลปินหรือบุคคลที่สาม ทำลายชื่อเสียงหรือความไว้วางใจ หรือสร้างความเสี่ยงต่อความเสียหายดังกล่าว
    6. 6. โอน ให้ยืม หรือโอนสิทธิ์การจองตั๋วพิเศษ ตั๋ว สินค้า และสิทธิ์อื่น ๆ ที่คุณมีตามคุณสมบัติของคุณในฐานะสมาชิกให้กับบุคคลที่สาม เช่น โดยการขายต่อให้กับบุคคลที่สามผ่านการประมูลทางอินเทอร์เน็ต เป็นต้น เปลี่ยนแปลงข้อมูล หรือจำนำ หรือให้เป็นหลักประกัน
    7. 7. บังคับให้ศิลปินติดต่อหรือพบปะกับศิลปิน หรือขอให้สมาคม หรือบริษัทในเครือติดต่อหรือพบปะกับศิลปิน
    8. 8. การใช้สมาคมดำเนินกิจกรรมเพื่อหากำไรแก่ตนเองหรือบุคคลภายนอก หรือกิจกรรมที่มุ่งเตรียมการสำหรับกิจกรรมดังกล่าว
    9. 9. การใช้สมาคมของเราในการรณรงค์หาเสียงก่อนการเลือกตั้ง การรณรงค์การเลือกตั้ง หรือการกระทำที่คล้ายคลึงกัน หรือการกระทำใด ๆ ที่ฝ่าฝืนพระราชบัญญัติการเลือกตั้งในที่สาธารณะ
    10. 10. การใช้สมาคมของเราเพื่อประกอบกิจกรรมทางศาสนา รวมถึงการโฆษณาชวนเชื่อทางศาสนา และการกระทำที่เกี่ยวข้องกับสมาคมศาสนา เช่น การก่อตั้งหรือดำเนินงานกลุ่มศาสนา หรือการเข้าร่วมกลุ่มศาสนา
    11. 11. นอกเหนือจากรายการข้างต้น ให้กระทำการใด ๆ ที่บริษัทเห็นว่าไม่เหมาะสม เช่น การกระทำใด ๆ ที่เป็นการฝ่าฝืนกฎหมายหรือศีลธรรมอันดีของประชาชน การกระทำใด ๆ ที่ขัดขวางการดำเนินกิจการของสมาคม หรือการกระทำอื่นใดที่ขัดต่อ เพื่อวัตถุประสงค์ของการบริการ
ข้อ 12 (การถอนตัว ฯลฯ)
  1. 1. หากคุณไม่ดำเนินการขั้นตอนการต่ออายุให้เสร็จสิ้นภายในวันที่สมาชิกของคุณหมดอายุ หรือหากคุณต้องการถอนตัวออกจากสมาคมของเราในช่วงระยะเวลาการเป็นสมาชิก เราจะดำเนินการขั้นตอนการถอนตัวจากสมาคมของเราให้เสร็จสิ้น
  2. 2. เมื่อสมาชิกถอนตัวจากการเป็นสมาชิก บริษัทจะไม่คืนเงินค่าธรรมเนียมสมาชิกหรือค่าธรรมเนียมการใช้บริการของสมาคมที่สมาชิกได้ชำระไปแล้ว
  3. 3. สมาชิกจะไม่ได้รับการปลดเปลื้องภาระผูกพันในการชำระค่าผลิตภัณฑ์ ฯลฯ ตามสิทธิประโยชน์ของสมาชิกและค่าธรรมเนียมการใช้บริการของเรา ฯลฯ แม้หลังจากการถอนตัวแล้ว หากพวกเขาจำเป็นต้องชำระเงิน ณ เวลาที่ถอนตัว . .
บทความ 13 (การเปลี่ยนแปลงเนื้อหาบริการ ฯลฯ )
  1. 1. บริษัทอาจเปลี่ยนแปลงเนื้อหาของสิทธิประโยชน์ของสมาชิกและบริการอื่น ๆ ของสมาคม ตลอดจนวิธีการให้สิทธิประโยชน์ของสมาชิกได้ตามอำเภอใจ โดยไม่ต้องแจ้งให้สมาชิกทราบล่วงหน้า
  2. 2. ในกรณีของวรรคก่อน บริษัทจะแจ้งให้สมาชิกทราบภายหลังข้อเท็จจริงโดยใช้วิธีการที่ระบุไว้ในข้อ 3
มาตรา 14 (การระงับการให้บริการ ฯลฯ)
  1. 1. บริษัทอาจระงับหรือยกเลิกการให้บริการทั้งหมดหรือบางส่วนของบริษัทโดยไม่ต้องแจ้งให้สมาชิกทราบล่วงหน้าเนื่องจากสถานการณ์ของศิลปิน สถานะการดำเนินงานของบริษัท หรือสถานการณ์ที่ไม่คาดฝันอื่น ๆ ผมถือว่า นอกจากนี้บริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายใดๆ ที่เกิดขึ้นกับสมาชิกเนื่องจากการระงับการให้บริการ
  2. 2. ในกรณีของวรรคก่อน บริษัทจะแจ้งให้สมาชิกทราบภายหลังข้อเท็จจริงโดยใช้วิธีการที่ระบุไว้ในข้อ 3
มาตรา 15 (การเลิกสมาคม)
  1. 1. หากบริษัทเห็นว่าเป็นการยากที่จะดำเนินกิจการของสมาคมต่อไปเนื่องจากสถานะกิจกรรมของศิลปินหรือสถานการณ์อื่น ๆ บริษัทจะยุบสมาคม
  2. 2. ในกรณีของย่อหน้าก่อนหน้านี้ บริษัทจะไม่คืนเงินค่าธรรมเนียมสมาชิกที่ชำระไปแล้ว ฯลฯ ให้กับสมาชิก
มาตรา 16 (การจัดการข้อมูลส่วนบุคคล)
ในเรื่องที่เกี่ยวข้องกับการจัดการข้อมูลส่วนบุคคลของสมาชิกโดยสมาคมของเรา บริษัทของเราจะปฏิบัติตามนโยบายความเป็นส่วนตัวที่บริษัทของเรากำหนดขึ้นแยกต่างหาก และสมาชิกจะต้องปฏิบัติตามสิ่งนี้
มาตรา 17 (การใช้ระบบ)
สมาคมใช้ระบบของเราในการจัดการการดำเนินงาน
บริษัทของเราเป็นเจ้าของสิทธิ์ในโปรแกรมและซอฟต์แวร์ที่ใช้ในการจัดการสมาคมของเรา
มาตรา 18 (การชดเชยความเสียหาย)
สมาชิกจะต้องรับผิดชอบในการชดเชยบริษัท ศิลปิน (รวมถึงเอเจนซี่ของพวกเขา) หรือบุคคลที่สามอื่น ๆ ในกรณีที่พวกเขาก่อให้เกิดความเสียหายต่อบริษัท ศิลปิน (รวมถึงเอเจนซี่ของพวกเขา ฯลฯ ) เนื่องจากเหตุผลที่เกี่ยวข้องกับพวกเขาที่เกี่ยวข้องกับพวกเขา การใช้สมาคมมาสุ
ข้อ 19 (การไม่รับประกันและข้อจำกัดความรับผิดชอบ)
  1. 1.บริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายใดๆ ที่เกิดขึ้นกับสมาชิกที่เกี่ยวข้องกับการใช้งานของสมาคม ยกเว้นในกรณีที่บริษัทมีส่วนรับผิดชอบ นอกจากนี้ เมื่อใดก็ได้ บริษัทจะชดเชยค่าสมาชิกที่ได้รับจากสมาชิกจริงสำหรับเดือนก่อนวันที่สาเหตุของความเสียหายเกิดขึ้น (สำหรับค่าสมาชิกรายเดือน มูลค่าหนึ่งเดือนของเดือนนั้น) สำหรับค่าสมาชิกรายปีเป็นจำนวนเท่ากับค่าสมาชิกรายปีที่ได้รับแล้ว) เราจะไม่รับผิดชอบต่อจำนวนเงินใด ๆ ที่เกิน (จำนวน) อย่างไรก็ตาม ความรับผิดของบริษัทจะอยู่ภายใต้เงื่อนไขที่ต้องปฏิบัติตามข้อกำหนดต่อไปนี้ทั้งหมด
  2. (1) ตามคำขอจากบริษัทของเรา สมาชิกจะจัดทำรายงานและความร่วมมือที่จำเป็นเกี่ยวกับข้อเท็จจริงที่ทำให้เกิดความเสียหาย
  3. (2) สมาชิกไม่ได้ละเมิดข้อกำหนดและเงื่อนไข ข้อกำหนดการใช้งาน ฯลฯ ในปัจจุบันหรือในอดีต
  4. 2. ข้อเสียที่เกิดจากการไม่สามารถติดตั้ง บำรุงรักษา หรือจัดการเครื่องคอมพิวเตอร์ อุปกรณ์สื่อสาร สายสื่อสาร และอุปกรณ์อื่น ๆ ที่จำเป็นสำหรับสมาชิกในการใช้บริการของเรา หรือโดยสมาชิกที่อาศัยอยู่นอกประเทศญี่ปุ่น สมาคมจะไม่รับผิดชอบต่อ ข้อเสียใดๆ เช่น ไม่สามารถรับสิทธิประโยชน์ของสมาชิกบางส่วนได้ หรือความแตกต่างในเนื้อหาหรือวิธีการให้สิทธิประโยชน์ของสมาชิกบางส่วนเมื่อเปรียบเทียบกับสมาชิกในประเทศญี่ปุ่น
  5. 3. หากคุณไม่ตรวจสอบประกาศกำหนดเวลาการสมัครและกำหนดเวลาผ่านไป คุณจะสูญเสียสิทธิ์ในการสมัครและเราจะไม่สามารถรับคำถามหลังจากกำหนดเวลาได้
  6. 4. หากวันแสดงผ่านไปโดยไม่ได้รับตั๋วหรือส่งไปรษณีย์ตามวันแสดงที่ระบุไว้ ตั๋วทั้งหมดจะถือเป็นโมฆะและจะไม่มีการคืนเงินไม่ว่าในกรณีใด ๆ
  7. 5. เราจะไม่รับผิดชอบต่อปัญหาใดๆ ในการใช้บริการของเราอันเนื่องมาจากสาเหตุที่เกิดจากสมาชิก
  8. 6. หากมีการแจ้งโดยใช้วิธีการที่ระบุไว้ในข้อ 3 สมาชิกไม่อาจคัดค้านใด ๆ แม้ว่าจะไม่ได้อยู่ในสภาพแวดล้อมที่สามารถรับได้ก็ตาม
  9. 7. เราจะไม่รับผิดชอบต่อความบกพร่องในขั้นตอนหรืออุบัติเหตุที่เกิดจากสถาบันการเงินแต่ละแห่ง ประกาศการแสดง ฯลฯ อาจเผยแพร่ควบคู่ไปกับสื่ออื่นนอกเหนือจากแฟนคลับ เช่น เว็บไซต์อย่างเป็นทางการและอีเมล
  10. 8. หากสมาคมส่งสินค้า สมาคมจะแจ้งให้สมาชิกทราบโดยใช้วิธีการที่เห็นสมควรที่สุด และในขณะเดียวกันก็ระบุช่วงเวลาที่จะไม่ได้รับพัสดุด้วย ในกรณีที่ไม่ได้รับพัสดุ สมาชิกจะต้องติดต่อสมาคมในลักษณะที่เหมาะสมภายในระยะเวลายอมรับการไม่จัดส่ง นอกจากนี้ หากพ้นระยะเวลาการยอมรับการไม่จัดส่ง เราจะถือว่าการดำเนินการจัดส่งโดยองค์กรของเราได้เสร็จสิ้นแล้ว และเราจะไม่รับผิดชอบต่อการไม่จัดส่งใดๆ
  11. 9.ไม่ว่าด้วยเหตุผลใดก็ตาม เราจะไม่ตอบสนองต่อคำขอที่ได้รับหลังจากพ้นระยะเวลาการยอมรับการไม่จัดส่งแล้ว นอกจากนี้ โดยทั่วไปเราจะไม่ส่งสินค้าซ้ำเนื่องจากข้อผิดพลาดของสมาชิก เช่น ที่อยู่ไม่ถูกต้องหรือที่อยู่ที่ไม่ได้ลงทะเบียน แม้ว่าเราจะทำเช่นนั้น สมาชิกจะต้องเป็นผู้รับผิดชอบค่าจัดส่ง (ตามที่บริษัทของเรากำหนด)
  12. 10.เกี่ยวกับบริการที่สมาคมจัดให้ ความรับผิดของบริษัทต่อสมาชิก (โดยไม่คำนึงถึงสาเหตุของเหตุการณ์ เช่น การผิดนัด การละเมิด ภาระผูกพันในการชดเชย ฯลฯ) จะจำกัดอยู่เพียงสิ่งที่กำหนดไว้ในบทความนี้
บทความ 20 (การเปลี่ยนแปลงข้อกำหนด)
  1. บริษัทอาจทำการเพิ่มเติม ลบ ปรับเปลี่ยน ฯลฯ ให้กับข้อกำหนดการใช้งานเหล่านี้ตามดุลยพินิจของบริษัทในกรณีต่อไปนี้:
    1. 1) เมื่อการเปลี่ยนแปลงข้อกำหนดการใช้งานเหล่านี้สอดคล้องกับผลประโยชน์ทั่วไปของสมาชิก
    2. 2) การเปลี่ยนแปลงข้อกำหนดการใช้งานเหล่านี้ไม่ขัดแย้งกับวัตถุประสงค์ของสัญญาและมีความสมเหตุสมผลโดยคำนึงถึงความจำเป็นของการเปลี่ยนแปลง ความเหมาะสมของเนื้อหาที่เปลี่ยนแปลง เนื้อหาของการเปลี่ยนแปลง และสถานการณ์อื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการเปลี่ยนแปลง เมื่อ .
  2. เมื่อทำการเปลี่ยนแปลงข้อกำหนดการใช้งานเหล่านี้ตามที่อธิบายไว้ข้างต้น บริษัท จะแสดงเนื้อหาของข้อกำหนดการใช้งานที่เปลี่ยนแปลงและวันที่มีผลบังคับใช้ของการเปลี่ยนแปลงบนบริการหรือแจ้งให้สมาชิกทราบด้วยวิธีการอื่นที่เหมาะสม จะต้องเปิดเผยต่อสาธารณะ .
  3. ข้อกำหนดและเงื่อนไขที่ได้รับการแก้ไขจะมีผลบังคับใช้นับจากวันที่มีผลบังคับใช้ตามที่ระบุไว้ข้างต้น สมาชิกที่ใช้บริการนี้หลังจากการเปลี่ยนแปลงข้อกำหนดเหล่านี้มีผลบังคับใช้ จะถือว่าได้ยอมรับการเปลี่ยนแปลง และข้อกำหนดที่เปลี่ยนแปลงจะมีผลใช้บังคับ
มาตรา 21 (วาระสำคัญ)
ในกรณีที่มีข้อสงสัยใดๆ เกิดขึ้นเกี่ยวกับเรื่องที่ไม่ได้ระบุไว้ในข้อกำหนดเหล่านี้หรือเกี่ยวกับการตีความข้อกำหนดเหล่านี้ สมาชิกและบริษัทจะแก้ไขปัญหาดังกล่าวผ่านการปรึกษาหารือร่วมกันโดยสุจริต
ข้อ 22 (ข้อแยก)
แม้ว่าข้อกำหนดทั้งหมดหรือบางส่วนในข้อกำหนดเหล่านี้หรือข้อกำหนดการใช้งานจะถือว่าไม่ถูกต้องหรือไม่สามารถบังคับใช้ได้ตามกฎหมายหรือคำตัดสินของศาล บทบัญญัติที่เหลือจะยังคงมีผลใช้บังคับอย่างสมบูรณ์
มาตรา 23 (เขตอำนาจศาล)
หากมีข้อสงสัยหรือข้อโต้แย้งใด ๆ เกิดขึ้นกับสมาชิก เราจะหารือเรื่องนี้โดยสุจริต แต่หากยังไม่ได้รับการแก้ไข ศาลแขวงโตเกียวจะเป็นศาลที่มีเขตอำนาจศาลแต่เพียงผู้เดียวในคดีแรก คุณตกลงตามสิ่งต่อไปนี้

นั่นคือทั้งหมดที่

กลับ