NEWS
A special photo booth and message board will be exhibited at the "2024 ME:ICONIC Hi-SUMMER" venue!
2024.08.22
2024年8月24日(土)・25日(日)に開催されるME:Iファンコンサート『2024 ME:ICONIC Hi-SUMMER』会場にて、フォトブースと参加型メッセージボードの出展が決定いたしました!
‘Hi-Five’のMVの世界観を体験できるフォトブース ”ME:EYE’s FESTIVAL MASK” や ME:IとYOU:MEの夏の思い出写真を詰め込んだ参加型メッセージボート”Hi-SUMMER MEMORIES”が登場します。
※イラストはイメージです。
※フォトブースとメッセージボードの設置場所は当日会場の案内をご参照ください。
※ブースのオープン時間は予告なく変更の可能性がございます。当日の案内をご確認ください。
※当日会場周辺の混雑状況や電波状況によって、企画にご参加いただけない可能性や、ブース終了時間までにイベントの体験ができない可能性がございます。お早めにご参加いただく等のご協力をお願いいたします。
《ブース設置場所・営業時間》
■AICHI SKY EXPO Hall B CD販売特設エリア付近
2024.8.24(土)11:30~17:30
2024.8.25(日)10:00~17:30
※営業時間は当日の状況により前後する可能性がございます。あらかじめご了承ください。
※終演後の営業はございません。
【実施内容】
1)ME:EYE’s FESTIVAL MASK
2)YOU:ME Hi-SUMMER MEMORIES
・・・・・・・・・・・・・・・・・
《Target》
会場にお越しの方
※公演当日のチケットをお持ちでない方もご参加いただけます。
・・・・・・・・・・・・・・・・・
___________________________________
1)ME:EYE’s FESTIVAL MASK
‘Hi-Five’のMVに登場する世界観をモチーフとしたフォトブース ”ME:EYE’s FESTIVAL MASK” の中で記念撮影ができます。
さらに、CD販売特設エリアにて、2ND SINGLE“Hi-Five” CD3形態セット同時ご予約の方を対象に、各公演先着で”ME:EYE’s FESTIVAL MASK(絵柄全11種のうちランダム1種)” を1枚差し上げます。
▼"ME:EYE's FESTIVAL MASK" gift recipients
・For those who pre-order the "Hi-Five" 3-CD set
※CD3形態セット同時ご予約時にお渡しする予約カードをブースにてご提示お願いいたします。
Please note that if you do not have the card, we will not be able to give you a mask.
*There is a limit to the number of masks that can be distributed at each performance. Please note that mask distribution may end regardless of the opening time of the booth.
*Please refrain from wearing the "ME:EYE's FESTIVAL MASK" on your head during the performance as it may interfere with other customers' viewing.
2)YOU:ME Hi-SUMMER MEMORIES
ME:Iとの夏の思い出を詰め込んだボード”YOU:ME Hi-SUMMER MEMORIES”にメッセージを書き残すことができます。
※会場に準備された指定の紙とペン、ステッカーのみご使用いただけます。
お持ち込みされる装飾物などはご使用いただけません。あらかじめご了承ください。
【Notes】
*We do not allow activities such as waiting in line from early in the morning as it may cause inconvenience to the surrounding area. Please line up according to the staff's instructions. We strictly prohibit staying up all night around the facility, sitting in from early morning, blocking walkways, or waiting to enter or exit the facility.
※営業開始時間より前に独自に形成された列は無効とさせていただきます。列形成の際はスタッフが誘導いたします。
※列への割り込み行為や整列開始時・営業開始時に走る行為などは、非常に危険ですのでおやめください。お客様同士のトラブルに関しては責任を負いかねます。
※当日の天候や状況に応じて、開始時間を変更する場合がございます。また、運営状況に応じて、予告なしに入場方法を変更する場合がございます。あらかじめご了承ください。またその際は、現場スタッフの指示に従っていただくようお願いいたします。
*The following actions are prohibited as they may cause inconvenience to other customers.
*Product trading activities at the booth venue or near the facility
*Sit-in around the facility
*Occupying benches etc. for long periods of time
※会場内外および待機列では必ずスタッフの指示をお守りください。各注意事項に従っていただけない場合、ルール違反や周りの迷惑になる行為があった場合にはやむなく営業を中断・イベント自体が中止となる場合もございます。その際は、主催者・会場・出演者は一切責任を負いません。
※天候等やむを得ない事情や当日の運営上の都合により、予告なく営業を終了させていただく場合や各営業時間を変更する可能性がございます。または内容等の変更・中止となる場合もございますので、あらかじめご了承ください。
*The organizer, venue, and performers are not responsible for any accidents or theft that occur inside or outside the venue.
*We do not accept any inquiries to the venue facilities.
*Please refrain from any behavior that may cause inconvenience to other customers.
ブースにお越しの際には、熱中症対策を十分に行っていただくようお願い申し上げます。
To prevent heatstroke, please pay attention to the following:
1.こまめな水分補給
Please take care of your health by making sure to drink water or sports drinks regularly before you get thirsty.
2.適切な服装
通気性の良い涼しい服装、天候の変化に対応した服装などでお越しください。また、帽子や日傘を活用し、直射日光を避けるようにご注意ください。(※ブース場所は屋内となります。)
3.体調が悪いと感じたら
If you feel even the slightest bit unwell or experience any changes in your physical condition, please do not push yourself and instead speak to a member of staff nearby.
We prioritize your safety and health, and ask for your cooperation so that you can enjoy a fun concert.